Poem: Monsoon
Monsoon
Ah, what a boon
Parched earth receives
like a lost lover.
It is never too soon.
All creatures in a silent
celebration. When it gets
heavy and takes a toll
all bow in respect but never
resist. No one to mourn
those who die of flood
as we have been saved
from the ravage of famine.
The blessed drops descend
to seemingly impregnate
our mother's already seeded womb.
No hormone nor steroid
did inspire such spurt of growth.
Ah monsoon, never too soon
Love & Grace
Schenken und beschenkt werden gleichen sich so, stimmt´s, dear Suresh... saying Prem with a Poem Sandra
Awesome! i see what you are talking about :) - Now I see :)
Ah! I enjoy the poem and I ENJOYED the monsoon at IYC and it was a wonderful experience amidst the drizzle and whistle.
Simple and profound at once ,, reverberating as you hear the rain fall !!
Beautiful and a timely message
"No one to mourn
those who die of flood
as we have been saved
from the ravage of famine."
I have learnt from Sadhguru to see the bigger picture.
My gratitude Sadhguru!
awesome... no words...
touched by the poem, here from Central Germany impacted by European monsoon a transition of word and vibe into German: Monsoon-Regen_ Ah, was für ein Segen_Rissige Erde empfängt_ verlorener Liebender gleich_ Es regt sich nie _ zu früh_ Alle Geschöpfe in stiller_ Feier. Wird es _ zu schwer und fordert Tribut,_ verneigen sich alle voll Respekt, bar jeden_Widerstands. Keiner der trauert um die, die sterben durch die Flut_ da wir doch gerettet sind_ vor dem Verderben verheerender Hungersnot_ Die gesegneten Tropfen kommen hernieder _ nahezu zu schwängern unserer Mutter bereits besäte Leibeshöhle_ Weder Hormone noch Steroide_ gaben diesen Wachstumsschub_ Ah, Monsoon, strömst nie zu früh_ Love and grace in AUMSpace Sandra Isha volunteer translator
When the falling drop becomes a flood
And when earth yields to the violent flow
Things happen that we all so dread
Man and his ego is laid so low
His roads erased, bridges laid to waste
All in one monsoons thunderous show
And when the rains do gradually abate
In the rainbows we see new promise and hope
Pranams to Sadhguru
I have always been fascinated by the monsoon and this just captures the fascination so beautifully...
schön sanft und wunderbar. monsoon ja, ist ein segen, besonders heute morgen.
danke sandra für dieses gedicht geschenk
herzlichst
sure.sh
Scorching sun or torrential rain, only Sadhguru can bring out the beauty of it. From the falling drop to the flooded drains only His third eye can decipher the mystery and beauty of it.
Back home from thunderstorm and gentle rain, on bike, trains delayed. Whole time this "monsoon, never too soon" on my mind. wrapped in every line of the poem, this one is a translation challenge- it´s so rich and compact and spacious and playful... here my polished and slept over version. Happy solstice day, hey and happy birthday, Dhyanalinga ! May this be my water offering....
Thank you Sadhguru Thank you, Isha Thank you Nature ...
Transitioned into German by Sandra, Isha volunteer, 19-21 June 2013:
Monsun-Regen
Ah, was für ein Segen
Rissige Erde empfängt
verlorener
Liebenden gleich.
Es ist nie zu früh.
Alle Geschöpfe in
stiller
Feier. Wird es
zu schwer und fordert
Tribut,
verneigen sich alle
voll Respekt, bar jeden
Widerstands. Keiner zu
trauern
um die, die sterben durch die Flut,
da wir doch gerettet
sind
vor verheerender Hungersnot.
Die gesegneten Tropfen kommen herab
nahezu zu schwängern
unserer Mutter bereits besäte Leibeshöhle.
Weder Hormone noch
Steroide
gaben diesen
Wachstumsschub.
Ah, Regenzeit,
dein Beizeiten ist immer zur rechten Zeit.
Sadhguru, 19.Juni 2013
Übertragen ins Deutsche Sandra, Isha Freiwillige, 19.-21.Juni 2013
While playing with sounds and words and the idea of the monsoon poem, Russian words came to me to a medley-feeling of Vladimir Vyssotsky´s /famous Soviet bard/ style... So, this is not a translation attempt, this is an approximation-exploration, a coming closer, an intercultural dialogue... to that global idea of "monsoon- never too soon":
Время ливня-дождя
Подожди, дождик, сказали?
Ещё не ждали?
Готовы едва ли?
А вот дожди же не зря,
всё же вовремя всегда...
Отзовитесь давайте жить лихо Давайте ИША
Give Isha Project Green Hands...
AUMbrace Sandra
namaskaram schenken ist so schön wie beschenkt werden dera Suresh saying prem with a poem... Sandra